2013/01/05

4th language acquisition

『설레암도 잠시 큰 혼란에 잠기네』

설레다(ときめく、そわそわする)+암(~こと)+도(~も)
잠시(しばらくの間)
큰=크다(大きい)+ㄴ(現在連体形)
혼란(混乱)+에(~に)
잠기다(沈む、ふける、浸る)+네(詠嘆を表す語尾:…ね、…か、…だよ、…なあ)



ときめきもつかの間 でかい混乱に沈むんだ


block b - mental breaker


スペイン語を大学でちょこっとやっていた以来の語学学習にせいをだしています。
もっとも、スペイン語だって英語だって、大学で学んでいたころよりもサッカーを見始めたときとかkpopききはじめてからの方がめちゃくちゃ勉強しているんですが。

大学時代までの英語力と今のそれでは雲泥の差が。私は学校で何してきたんでしょう。

こほん。


なぜ頑なにハングル習得を拒んできた私が(kpop聞き続けて2年はたつのに文字の上下もよくわからなかった)ここにきて勉強をはじめたかというと、好きな曲の歌詞の和訳がどこにもなかった、それだけです。
こんだけ普及してるkpopなので歌詞の和訳サイトなんてたくさんあって、和訳がなくとも英訳があったりするはずなんですが。私が好きなblock bというひとたちにはラップ担当が3人いて、うち2人がデビュー前からアイドルじゃ無くてひぷほぷの世界で活動していたんですが、そのときにつくってた曲は和訳どころか英訳どころか歌詞さえもそんなにそろってない状況で;;

ネイティブがききとった歌詞をアップしているのをどうにかみつけてはこっそり持ち帰っている次第であります。ありがとう。いつかお礼を言いにいきたいけど私ハングル読めないしかけません

ところで私にハングル習得を決心させた曲はこれです


ZICO, Park Kyung (Block B) - 신께서 답했다

真剣に 良い曲!

文法何も分からないのにとりあえず無理矢理訳してみたんですが、やっぱりあまりにもひどかったので、きちんと文法を学びおえてからもういっかい挑戦してみたいところです。いや これは 良い曲!

0 件のコメント:

コメントを投稿